Kıyâmet  Suresi 39. Ayet Meali
    
    
  
        
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ 
Fe ceale minhuz zevceyniz zekere vel unsâ.
Nihayet ondan da erkek ve dişi iki eşi var etti.
 
 
- ve var etti
-  ج ع ل
- فَجَعَلَ
- iki çifti
-  ز و ج
- الزَّوْجَيْنِ
- ve dişiyi
-  ا ن ث
- وَالْأُنْثَىٰ
 
                
    
        Diyanet İşleri Başkanlığı:
        
    Nihayet ondan da erkek ve dişi iki eşi var etti.    
                
    
        Diyanet Vakfı:
        
    Ondan da iki eşi, yani erkek ve dişiyi var etmişti.    
                
    
        Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
        
    derken ondan da iki eşi yaptı: Erkek ve dişi!    
                
    
        Elmalılı Hamdi Yazır:
        
    Ondan da iki cinsi; erkek ve dişiyi var etti.    
                
    
        Ali Fikri Yavuz:
        
    Nihayet o meniden erkek ve dişi iki eş yarattı.    
                
    
        Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
        
    Yapdı ondan da iki eşi: erkek ve dişi    
                
    
        Fizilal-il Kuran:
        
    Sonra ondan erkek ve dişi çiftler türetti.    
                
    
        Hasan Basri Çantay:
        
    Hulâsa, ondan erkek, dişi iki sınıf çıkarmışdır.     
                
    
        İbni Kesir:
        
    Ve ondan erkek, dişi iki cins yaratmıştır.    
                
    
        Ömer Nasuhi Bilmen:
        
    (39-40) Sonra ondan erkek ve dişi iki sınıf (var) kıldı. Artık o (Hâlık-ı Azîm) ölüleri diriltmeye kâdir değil midir? (Elbette kâdirdir)    
                
    
        Tefhim-ul Kuran:
        
    Böylece ondan, erkek ve dişi olmak üzere çift kıldı.    
    
 
   
:  file_get_contents(http://www.geoplugin.net/php.gp?ip=216.73.216.38): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 403 Forbidden
 in 
:  include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in 
:  include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in