Leyl  Suresi Türkçe Meali

Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
  • Leyl 1 (Mealleri Karşılaştır): Vel leyli izâ yagşâ.
    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

    (Ortalığı) bürüdüğü zaman geceye andolsun,

  • Leyl 2 (Mealleri Karşılaştır): Ven nehâri izâ tecellâ.
    وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

    Açılıp aydınlandığı zaman gündüze andolsun,

  • Leyl 3 (Mealleri Karşılaştır): Ve mâ halâkaz zekera vel unsâ.
    وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki,

  • Leyl 4 (Mealleri Karşılaştır): İnne sa’yekum le şettâ.
    إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

    Şüphesiz sizin çabalarınız elbette çeşit çeşittir.

  • Leyl 5 (Mealleri Karşılaştır): Fe emmâ men a’tâ vettekâ.
    فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

    (5-7) Onun için kim (elinde bulunandan) verir, Allah’a karşı gelmekten sakınır ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse, biz onu en kolay olana kolayca iletiriz.

  • Leyl 6 (Mealleri Karşılaştır): Ve saddeka bil husnâ.
    وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

    (5-7) Onun için kim (elinde bulunandan) verir, Allah’a karşı gelmekten sakınır ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse, biz onu en kolay olana kolayca iletiriz.

  • Leyl 7 (Mealleri Karşılaştır): Fe senuyessiruhu lil yusrâ.
    فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

    (5-7) Onun için kim (elinde bulunandan) verir, Allah’a karşı gelmekten sakınır ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse, biz onu en kolay olana kolayca iletiriz.

  • Leyl 8 (Mealleri Karşılaştır): Ve emmâ men bahıle vestagnâ.
    وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

    (8-10) Fakat, kim cimrilik eder, kendini Allah’a muhtaç görmez ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) yalanlarsa, biz de onu en zor olana kolayca iletiriz.

  • Leyl 9 (Mealleri Karşılaştır): Ve kezzebe bil husnâ.
    وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

    (8-10) Fakat, kim cimrilik eder, kendini Allah’a muhtaç görmez ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) yalanlarsa, biz de onu en zor olana kolayca iletiriz.

  • Leyl 10 (Mealleri Karşılaştır): Fe senuyessiruhu lil usrâ.
    فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

    (8-10) Fakat, kim cimrilik eder, kendini Allah’a muhtaç görmez ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) yalanlarsa, biz de onu en zor olana kolayca iletiriz.

  • Leyl 11 (Mealleri Karşılaştır): Ve mâ yugnî anhu mâluhû izâ tereddâ.
    وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

    Cehenneme yuvarlandığı zaman, malı ona fayda vermez.

  • Leyl 12 (Mealleri Karşılaştır): İnne aleynâ lel hudâ.
    إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

    Şüphesiz bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.

  • Leyl 13 (Mealleri Karşılaştır): Ve inne lenâ lel âhırete vel ûlâ.
    وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

    Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.

  • Leyl 14 (Mealleri Karşılaştır): Fe enzertukum nâren telezzâ.
    فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

    Sizi alevler saçan ateşe karşı uyardım.

  • Leyl 15 (Mealleri Karşılaştır): Lâ yaslâhâ illel eşkâ.
    لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

    (15-16) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren en bedbaht kimse girer.

  • Leyl 16 (Mealleri Karşılaştır): Ellezî kezzebe ve tevellâ.
    ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    (15-16) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren en bedbaht kimse girer.

  • Leyl 17 (Mealleri Karşılaştır): Ve seyucennebuhel etkâ.
    وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

    (17-18) Temizlenmek için malını hayra veren en muttekî (Allah’a karşı gelmekten en çok sakınan) kimse o ateşten uzak tutulacaktır.

  • Leyl 18 (Mealleri Karşılaştır): Ellezî yu’tî mâ lehu yetezekkâ.
    ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

    (17-18) Temizlenmek için malını hayra veren en muttekî (Allah’a karşı gelmekten en çok sakınan) kimse o ateşten uzak tutulacaktır.

  • Leyl 19 (Mealleri Karşılaştır): Ve mâ li ehadin indehu min ni´metin tuczâ.
    وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

    (19-20) O, hiç kimseye karşılık bekleyerek iyilik yapmaz. (Yaptığı iyiliği) ancak yüce Rabbinin rızasını istediği için (yapar).

  • Leyl 20 (Mealleri Karşılaştır): İllebtigâe vechi rabbihil a’lâ.
    إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

    (19-20) O, hiç kimseye karşılık bekleyerek iyilik yapmaz. (Yaptığı iyiliği) ancak yüce Rabbinin rızasını istediği için (yapar).

  • Leyl 21 (Mealleri Karşılaştır): Ve le sevfe yerdâ.
    وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

    Elbette kendisi de hoşnut olacaktır.