Neml  Suresi 41. Ayet Meali
    
    
  
        
قَالَ نَكِّرُوا۟ لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِىٓ أَمْ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ 
Kâle nekkirû lehâ arşehâ nenzur e tehtedî em tekûnu minellezîne lâ yehtedûn(yehtedûne).
Süleyman, “Tahtını tanınmaz hâle getirin. Bakalım tanıyacak mı, yoksa tanımayacaklardan mı olacak?” dedi.
 
 
- tanınmaz hale getirin
-  ن ك ر
- نَكِّرُوا
- tanıyabilecek mi
-  ه د ي
- أَتَهْتَدِي
- olacak (mı)
-  ك و ن
- تَكُونُ
- tanımayan
-  ه د ي
- يَهْتَدُونَ
 
                
    
        Diyanet İşleri Başkanlığı:
        
    Süleyman, “Tahtını tanınmaz hâle getirin. Bakalım tanıyacak mı, yoksa tanımayacaklardan mı olacak?” dedi.    
                
    
        Diyanet Vakfı:
        
    (Süleyman devamla) dedi ki: Onun tahtını bilemeyeceği bir hale getirin; bakalım tanıyacak mı, yoksa tanıyamayanlar arasında mı olacak.    
                
    
        Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
        
    (Süleyman) dedi ki: «Tahtını tanınmaz duruma sokun, bakalım tanıyacak mı, tanımazlardan mı olacak?»    
                
    
        Elmalılı Hamdi Yazır:
        
    (Süleyman devamla) dedi ki: «Onun tahtını bilemeyeceği bir vaziyete sokun; getirin bakalım tanıyabilecek mi, yoksa tanıyamayanlardan mı olacak?»    
                
    
        Ali Fikri Yavuz:
        
    Süleyman dedi ki: “- Onun (Belkıs’ın) tahtını tanınmaz hale getirin; bakalım, tanıyacak mı, yoksa tanımıyanlardan mı olacak?”    
                
    
        Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
        
    Ona, dedi: tahtını başkalaştırın bakalım hakıkati tanıyacak mı? Yoksa tanımazlardan mı olacak?    
                
    
        Fizilal-il Kuran:
        
    Sonra yanındakilere dönerek «Tahtı kraliçenin tanımayacağı şekilde değiştirin! bakalım onu tanıyabilecek mi, yoksa tanımayacak mı?» dedi.    
                
    
        Hasan Basri Çantay:
        
    (Süleyman) dedi ki: «Onun tahtını bilinmez şekle getirin. Bakalım (tanımıya) muvaffak olacak mı, yoksa muvaffak olamayacaklardan mı bulunacak»?     
                
    
        İbni Kesir:
        
    Dedi ki: Onun tahtını değişikliğe uğratın, bir bakalım hidayeti bulabilecek mi, yoksa bulamayanlardan mı olacak?    
                
    
        Ömer Nasuhi Bilmen:
        
    Dedi ki: «Ona tahtını tağyîr edin, bakalım onu tanımaya muvaffak olacak mı, yoksa muvaffak olamayacaklardan mı olacak?»    
                
    
        Tefhim-ul Kuran:
        
    Dedi ki: «Onun tahtını değişikliğe uğratın, bir bakalım doğru olanı bulabilecek mi, yoksa bulmayanlardan mı olacak?»    
    
 
   
:  file_get_contents(http://www.geoplugin.net/php.gp?ip=216.73.216.38): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 403 Forbidden
 in 
:  include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in 
:  include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in