Rûm  Suresi 34. Ayet Meali

لِيَكْفُرُوا بِمَٓا اٰتَيْنَاهُمْۜ فَتَمَتَّعُوا۠ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Li yekfurû bimâ âteynâhum, fe temetteû fe sevfe ta’lemûn(ta’lemûne).
Kendilerine verdiğimiz nimetleri inkâr etsinler bakalım! Haydi (şimdilik) yararlanın, ama yakında bileceksiniz.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • inkar etmeleri için
  • ك ف ر
  • لِيَكْفُرُوا
  • şeyi
  • بِمَا
  • kendilerine verdiğimiz
  • ا ت ي
  • اتَيْنَاهُمْ
  • şimdi zevk içinde yaşayın
  • م ت ع
  • فَتَمَتَّعُوا
  • yakında
  • فَسَوْفَ
  • bileceksiniz
  • ع ل م
  • تَعْلَمُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Kendilerine verdiğimiz nimetleri inkâr etsinler bakalım! Haydi (şimdilik) yararlanın, ama yakında bileceksiniz.
  • Diyanet Vakfı: Kendilerine verdiklerimize nankörlük etsinler bakalım! Haydi sefa sürün; ama yakında bileceksiniz!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): kendilerine verdiğimiz nimete nankörlük etsinler diye. Haydi, zevkinizi sürün bakalım, yarın bileceksiniz!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bunu da kendilerine verdiğimiz nimetlere nankörlük etmek için yaparlar. Haydi geçinedurun bakalım, yakında bileceksiniz.
  • Ali Fikri Yavuz: Kendilerine verdiğimiz nimetleri inkâr etmek için (bunu yaparlar). Haydi zevk edib yaşayın, yakında (ahirette size ne yapılacağını) bileceksiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ki kendilerine verdiğimiz ni´mete küfran etsinler, haydi zevk edin bakalım yarın bileceksiniz
  • Fizilal-il Kuran: Böyle yaparlar ki kendilerine verdiğimiz nimete karşı nankörlük etsinler. Haydi! Biraz eğlenin bakalım, yakında sonunuzun ne olduğunu bileceksiniz.
  • Hasan Basri Çantay: Kendilerine verdiğimiz (ni´metler) e nankörlük etmeleri için. Hele zevk ede durun, yakında bileceksiniz!
  • İbni Kesir: Kendilerine verdiğimize nankörlük etmeleri için. Sefa sürün bakalım, yakında bileceksiniz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Onlara verdiklerimize nankörlük yapsınlar için (öyle şirke düşerler) imdi faidelenip durunuz, artık yakında bileceksiniz.
  • Tefhim-ul Kuran: Kendilerine (nimet olarak) verdiklerimize nankörlük etsinler diye. Öyleyse metalanıp yararlanın, artık yakında bileceksiniz.

  • Warning: file_get_contents(http://www.geoplugin.net/php.gp?ip=216.73.216.184): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 403 Forbidden in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 3

    Warning: Trying to access array offset on value of type bool in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 4

    Warning: Trying to access array offset on value of type bool in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 5

    Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com