Ahzab Suresi 42. Ayet Meali

وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Ve sebbihûhu bukreten ve asîlâ(asîlen).
O’nu sabah akşam tespih edin.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve O’nu tesbih edin
  • س ب ح
  • وَسَبِّحُوهُ
  • sabah
  • ب ك ر
  • بُكْرَةً
  • akşam
  • ا ص ل
  • وَأَصِيلًا
  • Diyanet Vakfı: O’nu sabah akşam tespih edin.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ve O´nu sabah akşam tesbih edin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O´nu sabah akşam tesbih edin!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ve O´nu sabah akşam tesbih edin.
  • Ali Fikri Yavuz: O’nu sabah ve akşam tesbih edin, yüceltin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve ona sabah, akşam tesbîh edin
  • Fizilal-il Kuran: ve O´nu sabah akşam tesbih ediniz.
  • Hasan Basri Çantay: Onu sabah, akşam tesbîh (ve tenzîh) edin.
  • İbni Kesir: Ve O´nu sabah akşam tesbih edin.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve O´na sabah ve akşam tesbihte bulunun.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve O´nu sabah ve akşam tesbih edin.
  • Bursa Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat